漢方関係

025.桂枝二麻黄一湯

25、服桂枝汤,大汗出,脉洪大者,与桂枝汤如前法。若形似疟,一日再发者,汗出必解,宜桂枝二麻黄一汤。

服桂枝汤发汗,汗不遵法,出现大汗出、脉象洪大,而发热,畏寒,头痛等表证仍然存在的,为病仍在表,仍应给予桂枝汤治疗,服药方法同前。
如果病人发热怕冷,发热的时间长,怕冷的时间短,好象发疟疾一样,一天发作二次的,用小发汗法就能治愈,适宜用桂枝二麻黄一汤。


桂枝湯を服用して発汗させたが、予想していたより大汗が出て、脈が洪大で、発熱、畏寒、頭痛などの表証が相変わらずあるのは、病が今だ表にあるためで、桂枝湯で治療すべき。服用方法は前出の通りである。
もし病人が発熱して寒気がし、発熱の時間が長く、寒気の時間が短いくて、マラリアの様な症状で、一日2回発症する場合は、少し発汗すれば治るので、桂枝二麻黄一湯が適している。


洪大hóngdà(音などが)とても大きい.
仍然réngrán相変わらず.元どおりに.
适宜shìyí適している.かなっている.


桂枝二麻黄一汤方
桂枝一两十七铢,去皮,芍药一两六铢,麻黄十六铢,去节,生姜一两六铢,切,杏仁十六个,去皮尖,甘草一两二铢,炙,大枣五枚,擘上七味,以水五升,先煮麻黄一二沸,去上沫,内诸药,煮取二升,去滓,温服一升,日再服。本云,桂枝汤二分,麻黄汤一分,合为二升,分再服。今合为一方,将息如前法。

二滚,除去上面的白沫,再加入其它药物,煎煮成二升,去掉药渣,每次温服一升,一日服二次。旧本说:取桂枝汤二份,麻黄汤一份,混合成二升,分二次服。调养护理方法同前

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。